D’ après la pièce
de Heinrich von Kleist Penthesilea
Traduction française de René Koering Création mondiale
Direction musicale
:Alain Altinoglu Mise en scène et lumières :Georges Lavaudant Décors et costumes : Jean-Pierre Vergier Direction des chœurs :Noëlle
Geny
Penthésilée : Dörte Lyssewski Achille : Ariel Garcia Valdés Penthesilea : Fionnula Mc Carthy Prothoé : Géraldine Casey Méroé : Katalin Varkonyi Une Amazone : Gabrielle Philiponet La Grande Prétresse : Hanna Schaer Chef des Amazones : CarineSéchaye Ulysse : Evgueniy Alexiev
Orchestre National de Montpellier Languedoc-Roussillon
Chœurs de l’Opéra National de Montpellier
« C’est
après avoir donné au Festival de Radio France
et Montpellier l’extraordinaire opéra de Schoeck, Penthesilea,
que j’ai découvert la puissante musicalité du
texte de Kleist. Une langue somptueuse (bien plus dense et
profonde que celle de Goethe par exemple) et pour cette œuvre
une tragédie flamboyante dont la nature violente m’a
longuement tourmenté. Cette issue fatale où Penthésilée,
reine des Amazones, est face à Achille bouleversé par
l’amour et qui se laisse tuer sans se défendre.
Penthésilée, qui dans son délire meurtrier
n’ose croire qu’elle a déchiré de
ses dents, au milieu de ses dogues guerriers, le fils des Néréides
qu’elle voulait capturer pour la fête des roses.
Les phrases et les mots hallucinés de la sortie de cauchemar
de la reine sanglante face à sa sœur Protoé,
sont parmi les créations les plus dures et impitoyables
du théâtre allemand » (René
Koering)